9月 22 2006
27回目
歯科医院へ行ってきました。去年9月の初診以来27回目の通院。虫歯治療は完了しており、このところは月一回の「点検と掃除」のみです。当初、3か月に一回くらいで良いといわれたのですが、歯磨き常習者でないことがバレたのか、毎月来るように言われてます(^0_0^)。
今日は初診から1年が経過したということで、改めてレントゲン写真や口の中の写真撮影がありました。デジタル写真はいろんな角度で30枚くらい撮ったと思います。幸い、結果は特に大きな問題なしということでした。
その後、いつものように歯の掃除をして終わり。画像診断、検査料が入ったので治療費は2,360円でした。
10月 22 2006
看板あがる
10月27日(金)の開店を控え、新しいマクドの店の準備は着々と進んでいる様子です。写真の通り、おなじみの看板も取り付けられました。(手前の青いクレーン車で作業してました。)
ところで、看板はMcDonald’sと最後に(所有格を示す)’sが付いていることに注目。 しかし、日本では(会社名も)「マクドナルズ」ではなく、「マクドナルド」と呼んでます。Denny’sはデニーズなのに、MacDonald’sは何で「マクドナルズ」じゃないのかねーとか、改めて思いました。
外国語を日本語に取り入れる時、なじみ易くするためにいくらか変えるのは分かるけど、その仕方にルールが特に無く、英語の発音とは関係なしに日本語でなんとなく決められてるみたいです。因みに、Mister Donutは「ミスタードーナット」じゃなくてsが足されて「ミスタードーナッツ」になってます。松井選手がプレーしている「ヤンキース」(←日本の新聞ではこうなってます)も現地では「ヤンキーズ」と発音していると思うのですが...
豆知識: 商店、教会、宮殿を表わす場合には、属格の限定する主要語(例えばshopとかstore,church)を表現せず、属格を独立的に用いることが多い。 McDonald’s shop → McDonald’s
By babehattori • 生活 • 0